The expression of motion in French: The interaction of semantic, aspectual, and pragmatic factors in the construction of spatial meaning - Université Lumière Lyon 2
Article Dans Une Revue Langages Année : 2009

The expression of motion in French: The interaction of semantic, aspectual, and pragmatic factors in the construction of spatial meaning

Résumé

The paper investigates the use of manner verbs (e.g. marcher ‘to walk’, courir‘ to run’) with so-called locative prepositions (e.g. dans‘ in’, sous‘ under’) in the descriptions of motion in French, as in Il a couru dans le bureau‘ He ran in (to) the office’, to explore the type of events such constructions express and the factors that influence their interpretation. Based on an extensive corpus survey, the study shows that, contrary to the general claim according to which such constructions express typically motion in some location, they are also frequently used to express change of location. The study discusses the interplay of various factors that contribute to the interpretation of these constructions, including semantic, aspectual and pragmatic factors.

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-04706715 , version 1 (23-09-2024)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04706715 , version 1

Citer

Anetta Kopecka. The expression of motion in French: The interaction of semantic, aspectual, and pragmatic factors in the construction of spatial meaning. Langages, 2009, 173, https://www.revues.armand-colin.com/lettres-langue/langages/langages-ndeg-173-12009-approches-recentes-preposition/lexpression-du-deplacement-francais. ⟨hal-04706715⟩
8 Consultations
0 Téléchargements

Partager

More