Chapitre D'ouvrage Année : 2020

« “I was a slave girl”. Le passage transatlantique comme pont poéthique intersectionnel et transmémoriel de l’esclavage à la Shoah »

Marie-Pierre Harder

Résumé

By comparing the autobiographical work of Ruth Klüger, an Austrian Jewish survivor of the Shoah who emigrated to the United States after the war, and Toni Morrison's novel 'Beloved', this article explores the transatlantic passage - in the double sense of the Middle Passage for Black enslaved women and of Euro-Atlantic migration for Jewish exiles - as a transcultural 'poethic' bridge of intersectional (post-)memory of the two traumatic historical experiences of slavery and the Shoah, both foundational to Western modernity and its violence. It considers the transatlantic passage as an intersectional bridge where two ex-centric diasporic paths and voices intersect, to show how these works deploy hauntological 'poethics' that are both intersectional and transcultural, reflecting also the queer dimension of this literary Atlantic as a space of trans-memorial translation/translation.
En mettant en regard l’œuvre autobiographique de Ruth Klüger, juive autrichienne survivante de la Shoah, émigrée aux États-Unis après la guerre, et le roman 'Beloved' de Toni Morrison, cet article explore le passage transatlantique – au double sens de Middle Passage pour les esclaves noires et de migration euro-atlantique des exilées juives – comme pont “poéthique” transculturel d’une (post-)mémoire intersectionnelle des deux expériences historiques traumatiques qu’ont constituées l’esclavage et la Shoah, doublement fondatrices de la modernité occidentale et de sa violence. Il envisage ainsi le passage transatlantique comme un pont intersectionnel où se croisent deux voies et voix diasporiques ex-centriques, pour montrer comment ces œuvres déploient des “poéthiques” hantologiques à la fois intersectionnelles et transculturelles, où vient aussi se réfléchir la dimension queer de cet Atlantique littéraire comme espace de translation/traduction transmémoriel.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-04890046 , version 1 (16-01-2025)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04890046 , version 1

Citer

Marie-Pierre Harder. « “I was a slave girl”. Le passage transatlantique comme pont poéthique intersectionnel et transmémoriel de l’esclavage à la Shoah ». Presses. L’Atlantique littéraire au féminin, XXe-XXIe siècles. Approches comparatistes, 2020. ⟨hal-04890046⟩
0 Consultations
0 Téléchargements

Partager

More