, We use the term dialect because this language is referred to as a dialect by its interlocutors. As we will show further on, like Italian -is a Latin-derived language on its own right, 2005.

. Coseriu, , 1981.

, The results of the survey can be found at the following link

, Bergamo is in Lombardy, the central northern region adjacent to Veneto

I. See, The Italian National Institute of Statistics) results published in 2006 at the following site

, Interestingly, groups that militate for the independence of Veneto show solidarity with other minority groups, such as the Scottish independentists, 2012.

, At the time of the recordings, his maternal grandparents moved to South Africa for professional reasons

, We did not perform the inter-rater agreement test for the utterances because this coding was automatically generated from the word assignment task. See Ghimenton (2013) for a detailed presentation and discussion of the methodology

, Considering the total number of utterances produced by each speaker, those who produced the highest number of dialect utterances were the grandparents and the aunt

, Francesco designated himself as Cecio 10. Henceforth, the letters in the square brackets refer to phonetic realizations

G. Berruto, Varietà del Repertorio, L'Italiano Contemporaneo : La Variazione e gli Usi, vol.II, pp.3-36, 1993.

G. Berruto, Dialect/ standard convergence, mixing, and models of language contact: The case of Italy, Dialect change. Convergence and divergence in European languages, pp.81-95, 2005.

G. Berruto, Sulla vitalità sociolinguistica del dialetto, La dialectologie aujourd'hui: atti del Convegno internazionale Dove va la dialettologia? : Saint-Vincent, 2006.

H. Borland, Intergenerational language transmission in an established Australian migrant community: what makes the difference?, International Journal of the Sociology of Language, pp.23-41, 2006.

P. Bourdieu, Ce que parler veut dire. L'économie des échanges linguistiques, 1982.

M. Brenzinger, A. Dwyer, T. De-graaf, C. Grinvald, M. Krauss et al., Language Vitality and Endangerment, 2003.

A. S. Canagarajah, Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora1, Journal of Sociolinguistics, vol.12, pp.143-176, 2008.

J. R. Cavanaugh, Living memory: The social aesthetics of language in a northern Italian town, 2009.

J. R. Cavanaugh, Language ideologies and language attitudes, Language variation -European Perspectives IV: Selected papers from the Sixth International Conference on Language Variation, vol.4, pp.45-56, 2011.

M. Cortelazzo, Noi Veneti, 2001.

M. Cortelazzo, Letteratura in dialetto, Manuale di cultura veneta. Geografia, storia, lingua e arte, pp.81-93, 2004.

M. Cortelazzo and I. Paccagnella, Il Veneto, L'Italiano nelle Regioni: Lingua nazionale e identità regionali, vol.1, pp.220-281, 1997.

E. Coseriu, Los conceptos de "dialecto", ?ivel' y estilo de lengua' y el sentido proprio de la dialectologìa, Linguistica española actual, vol.3, pp.1-32, 1981.

L. Coveri, A. Benucci, and P. Diadori, Le varietà dell'italiano: manuale di sociolinguistica italiana, 1998.

C. Cremona and E. Bates, The development of attitudes toward dialect in Italian children, Journal of Psycholinguistic Research, vol.6, pp.223-232, 1977.

X. L. Curdt-christiansen, Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec, Language Policy, vol.8, pp.351-375, 2009.

X. L. Curdt-christiansen, Family language policy: Sociopolitical reality versus linguistic continuity, Language Policy, vol.12, pp.1-6, 2013.

A. De-houwer, Environmental factors in early bilingual development : The role of parental beliefs and attitudes, Bilingualism and migration, pp.77-95, 1999.

A. De-houwer, Parental language input patterns and children's bilingual use, Applied Psycholinguistics, vol.28, pp.411-424, 2007.

C. Deprez, Une politique linguistique familiale: Le rôle des femmes. Education et sociétés plurilingues, vol.1, pp.35-42, 1996.

J. C. Dunn, The beginnings of social understanding, 1988.

R. Ely and J. Berko-gleason, Socialization across contexts, The handbook of child language, pp.253-270, 1995.

R. Fasold, The sociolinguistics of society, 1984.

J. A. Fishman, Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages, 1991.

F. Genesee, I. Boivin, and E. Nicoladis, Talking with strangers: A study of bilingual children's communicative competence, Applied Psycholinguistics, vol.17, pp.427-442, 1996.

T. Givón, Context as other minds: The pragmatics of sociality, cognition and communication, 2005.

A. Ghimenton, Quantitative approaches to Italian / dialect family interactions: Considerations on Methodology and Language transmission in a contact situation, Journal of Language contact, vol.6, issue.1, pp.106-133, 2013.

F. Grosjean, Life with two languages: An introduction to bilingualism, 1982.

F. Grosjean, The bilingual's language modes, One mind, pp.1-22, 2001.

A. D. De-houwer, Bilingual first language acquisition, 2009.

C. Toronto,

D. Kattenbusch, Faeto und Celle: Frankoprovenzalische Sprachkolonie in Süditalien. Ein Beitrag zur soziolinguistik, Italienische Sprachwissenschaft, pp.135-146, 1979.

K. A. King, L. Fogle, and A. Logan-terry, Family language policy. Language and Linguistics Compass, vol.2, pp.907-922, 2008.

T. Kristiansen, Attitudes, ideology and awareness, The SAGE handbook of sociolinguistics, 2011.

W. Labov, Sociolinguistic patterns, 1972.

E. Lanza, Can bilingual two-year-olds code-switch?, Journal of Child Language, vol.19, pp.633-658, 1992.

E. Lanza, Input parental et différentiation linguistique chez une bilingue de deux ans : Interactions dyadiques et triadiques. Acquisition et interaction en langue étrangère, vol.6, pp.11-37, 1995.

C. Marcato, Il Veneto, I Dialetti Italiani, pp.296-328, 2002.

C. Martinot, Présentation acquisition et reformulation, Langages, vol.140, pp.3-8, 2000.

C. Martinot, Étude comparative des processus de reformulation chez des enfants de 5 à 11 ans, Langages, vol.140, pp.92-124, 2000.

A. Mioni, Per una sociolinguistica del veneto, Atti del XIV Congresso Internazionale di linguistica e filologie romanza, pp.327-333, 1976.

A. Mioni, La standardizzazione fonetico-fonologica a Padova e a Bolzano (stile di lettura), L'italiano regionale. Atti del XVIII congresso internazionale di studi, vol.25, pp.193-208, 1990.

A. Mioni, Elementi di fonetica, 2001.

C. Myers-scotton and A. Bolonyai, Calculating speakers: Codeswitching in a rational choice model, Language in Society, vol.30, pp.1-28, 2001.

N. Nagy, What I didn't know about working in an endangered language community: Some fieldwork issues, Journal of the Sociology of Language, vol.144, pp.143-160, 2000.

O. Salazar and A. , La reprise aux sources de la construction discursive, Langages, vol.140, pp.68-91, 2000.

B. Z. Pearson, Social factors in childhood bilingualism in the United States, Applied Psycholinguistics, vol.28, pp.399-410, 2007.

S. Quay, Dinner conversations with a trilingual two-year-old: Language socialization in a multilingual context, International Journal of Bilingualism, vol.28, issue.0, pp.5-33, 2008.

E. Radtke, Dialetti e lingue nazionali : atti del 27. Congresso della Società di linguistica italiana : Lecce, 28-30 ottobre, pp.43-54, 1993.

S. Hammer, C. Miccio, A. W. Rodriguez, and B. L. , Bilingualism language development and disorders in Spanish-English speakers, 2004.

B. B. Schieffelin and E. Ochs, Language socialization, Annual Review of Anthropology, vol.15, pp.163-191, 1986.

M. Tomasello, Constructing a language. A usage-based theory of language acquisition, 2003.

A. Tosi, U. Weinreich, W. Labov, and M. I. Herzog, Language and society in a changing Italy. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 1968.

W. Wolfram, Language death and dying, The handbook of language variation and change, pp.764-787, 2002.

M. Yamamoto, Language use in interlingual families: A Japanese-English sociolinguistic study, 2001.