Vivre sous les colonies, discours inaugural
Abstract
It's no coincidence that the title of this exhibition is expressed in the infinitive. Vivre sous les colonies can be understood as a narrative infinitive substituted for a personal past tense in a short narrative statement. It is then called historical, descriptive or narrative. Life in the colonial era. A compound form may be preferred: “to have lived under the colonies”.
Il n'est pas anodin que le titre de cette exposition soit exprimé à l'infinitif. Vivre sous les colonies peut s'entendre sur le mode d'un infinitif de narration substitué à un temps du passé de forme personnelle dans un court énoncé de caractère narratif. Il est dit alors historique ou descriptif ou de narration. La vie à l'ère des colonies. Une forme composée peut alors être privilégiée : « avoir vécu sous les colonies ».
Domains
Humanities and Social SciencesOrigin | Files produced by the author(s) |
---|